모바일  |   유튜브  |   facebook  |   newsstand  |   지면보기   |  
2024년 04월 20일 (토)
전체메뉴

팝송에서 건진 영어 (48) sick으로 ‘지겹다’ 표현 - So sick 중에서

  • 기사입력 : 2011-02-01 00:00:00
  •   
  • d I’m so sick of love songs

    So tired of tears (중략)

    I’m so fed up with my thoughts of you

    오늘은 ‘지겹다, 지긋지긋하다’는 표현을 So sick라는 노래를 통해 알아보자. sick이란 단어는 ‘아픈, 병든’의 뜻도 있지만, be sick of~ 라는 구문을 통해 ‘지겹다, 진절머리 나다’는 표현을 할 수 있다. 유사 구문으로 be tired of~와 be fed up with~가 있다. 또한 bore(지겹게 하다) 동사를 사용해서, 역시 지겹다는 표현을 할 수 있다.

    I am bored, I am bored to death, I am bored out of my mind. 이 표현들을 통해 So sick이라는 노래의 가사 해석을 해보자.

    I am so sick of love songs (사랑 노래들이 정말 지겨워). So tired of tears (눈물도 지긋지긋해). I am so fed up with my thoughts of you (난 당신에 대한 내 생각에 진절머리가 나).

     

    아카데미외국어학원 ☏283-0515
    창원 용호동 정우상가뒤 명동상가 3층
     www.academy2u.com

  • < 경남신문의 콘텐츠는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단전재·크롤링·복사·재배포를 금합니다. >
  • 페이스북 트위터 구글플러스 카카오스토리