모바일  |   유튜브  |   facebook  |   newsstand  |   지면보기   |  
2024년 04월 30일 (화)
전체메뉴

`오바마스럽다'는 `쿨하다'는 의미

  • 기사입력 : 2009-08-03 09:55:48
  •   
  • "넌 참 오바마(obama)스럽구나. 아이.디.케이(I.D.K)"
    미국에서 이런 영어 문장을 듣는다면 어떤 뜻으로 해석해야 할까.

       답은 "넌 성격이 참 쿨하구나. 난 몰랐어(I didn't know)" 정도 된다.

       3일 미국 로스앤젤레스 캘리포니아 대학(UCLA)이 펴낸 속어 사전인 'UCLA 슬랭(Slang)'에 따르면 버락 오바마 대통령의 이름이 젊은 층에서 최신 유행어로 떠올랐다.

       그의 성(姓)인 'Obama'의 앞글자를 소문자로 바꿔 'You are so obama'라고 말하면 'You are so cool', 우리말로는 '넌 참 쿨하구나(성격이 깔끔하구나)'라는 뜻으로 쓰인다.

       사람의 성격을 나타내는 또 다른 신조어로는 'presh'(귀여운 또는 소중한), 'bellig'(호전적인 또는 술취한) 등이 사전에 실렸다.

       'Bromance'는 '정신적으로 절친한 사이', 'schwa'는 '와!' 같이 놀라움을 표현하는 감탄사로 쓰이는 것으로 나타났다.

       기존과 전혀 다른 뜻으로 쓰이게 된 말도 등장했다.

       'destroy'는 동사로 '파괴하다'라는 뜻이지만, 속어로는 이와 반대로 '어떤 일을 잘 해내다'라는 뜻을 갖는다.

       알파벳 모양을 본떠 상형 문자처럼 쓰는 단어도 등장했다.

       한국에서는 'ㅠㅠ'가 눈물을 흘리는 모습을 닮았다는 점에서 슬픔을 나타내는 문자로 쓰이지만, 미국에서는 우는 얼굴을 표현할 때 'QQ'를 쓰는 것으로 나타났다.

       'UCLA 슬랭' 사전은 이 대학 언어학과 교수와 학생들이 펴내는 속어 사전으로, 1989년부터 4년에 한 번씩 발간되고 있다.

       올해 나온 6번째 사전은 160쪽 분량이며, 1천개가 넘는 속어의 뜻과 예문이 실렸다. /연합/
  • < 경남신문의 콘텐츠는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단전재·크롤링·복사·재배포를 금합니다. >
  • 페이스북 트위터 구글플러스 카카오스토리